miércoles, septiembre 21, 2005
Practical Magic
Dear Gilly:
Sometimes I feel there's a hole inside of me, an emptiness that at thimes seems to burn. I think if you lifted my heart to your ear, you could hear the ocean. And the moon tonight, there's a circle around it. A sign of trouble not far behind. I have this dream of being whole, of not going to sleep each night wanting. But still, sometimes when the wind is warm and the crickets sing I dream of a love that even time will lie down and be still for. I just want someone to love. I want to be seen. I don't know. Maybe I've had my happiness. I don't want to believe it but there is no man, Gilly. Only that moon...
(Traducción)
Querida Gilly:
A veces siento un gran vacio en mi interior, una vacio que por momentos parece quemarme. Creo que si acercaras tu oido a mi corazón probablemente oirias el mar. Y la luna esta noche, tiene un circulo a su alrededor. Signo de un mal no muy lejano. Sigo soñando con ser completa, con no acostarme cada noche deseandolo. Pero aun así, a veces cuando la brisa es cálida y los grillos cantan sueño con un amor que el tiempo respete y perdure. Sólo deseo que alguien me quiera. Que alguien me vea. No sé, quizás ya tuve mi felicidad. No kiero creerlo pero no existe ese hombre Gilly. Sólo la luna...
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario